跳到主要內容

閱讀心得|《時光守護者》 米奇.艾爾邦著:知足,就是一種不平凡

時光守護者

  一位活在遠古時代、喜歡數算身邊所有事物的男人,因嘗試著計算時間,漸漸發現世界運行的規律而受到懲罰。被禁錮在一處無人所知的洞穴的他,被賦予永遠的生命,只能被迫傾聽幾千、幾百萬年後人們乞求時間的聲音。無數次的日升月落,距離他的妻子、他的小孩好遠好遠的時間老人,絕望的以為他僅能永遠待在這個洞穴,聽著不斷由淚池竄起的貪婪祈求聲,凝視著眼前的一片漆黑。
  終於,不知又過了多久,天神給了他一個機會,讓他微弱且疲乏的靈魂得到救贖,他必須找到兩個人並解救他們,一人渴望更多時間,一人想要放棄時間,了結自己的生命。於是,時間老人回到了現在的世界,和兩位先前從未相識的陌生人有了交集,讓他們了解時間的真諦和自己存在的價值。最後,他不但解救了兩人,同時也解救了自己。

讀後心得:
  生活在這個分秒必爭的世界裡,人們似乎總在和時間拔河。我們貪婪的祈求時間,以為這樣就能平息自己和計時器一同跳動的脈搏;我們希望讓時間走快點,這樣我們就能快速掠過乏味且一成不變的人生。於是,不知不覺中,時間反倒成了一種束縛,影響著我們眉宇間的悲喜與得失。

  本書是一則勵志且富有魔法力量的長篇故事,書中以被囚禁在漆黑洞穴中的「時間老人」多爾為主角。生活在遠古時代的他,對任何事都充滿好奇,他探尋出最初的數字,然後,是時間。多爾醉心於時間的數算當中,他發現每天同個時刻影子的長度都相等,他甚至發明了許多當時不被他人認同的時間計算工具。只是,在他鑽研時光的過程,他也相對犧牲了很多事。他犧牲了財富,因此家境始終不富裕;他犧牲了友情,於是被有錢有勢的好友驅逐;他甚至犧牲了時間,他和他深愛的妻子美好卻短暫的婚姻韶光,並受到天神的懲罰與放逐。

  時間看似方便,但有時當我們自豪的以為我們正控制著他們時,時光反倒正主導著我們。我們以時鐘上的數字來定義我們的生活,無數個令人眼花撩亂的數字如雪片般不斷的往腦子裡飛,而成就了每個人的一天:什麼時刻要起床、幾時幾分前要完成的待辦事項......久而久之,生活不再新鮮,猶如反覆沖泡數次的茶葉,少了清爽淡雅的幽香與入喉後的餘韻回甘,卻多了一口無味的苦澀。

  然而,欲求不滿的我們仍想望能博得更多時間。再給我一天、再給我多一些時間、如果能再重來一次......無止無息的渴求換來了更多光陰與機會的失去。怨懟及放棄永遠都不是解決事情和處理時間的好方法,其實,只要夠知足、夠勤勉,時間永遠都會是夠的。付出即是一種得到,即使真的來不及,至少我們努力過、認真過,也能將每次的失敗當成一種警惕、一次經驗、一段收穫。讓不斷流逝的年華背上所有過錯,而不自我反省,只會迎來更多次的挫敗與自信的崩垮。

  書中病危、瀕臨死亡邊緣的大企業家維克特,因捨不得讓自己的生命就此結束,決定找人體冷凍公司將自己冰凍起來,以待幾百年後醫療進步,再讓自己重生。自古以來,人類往往因為欲望太多且放不下,而到處找方法想讓自己延年益壽,但到頭來,沒有一個人可以與命運匹敵。生命之所以可貴正是因為它的「有限」,如果每個人都擁有永久的壽命,那麼時光也就不那麼珍貴,無窮無盡的人生,彷彿因持續撐大而鬆開的橡皮筋,將變得疲乏且失去彈性。與其想著如何讓時間更多、讓自己永久活著,不如善加利用剩餘的時間,創造最美好的回憶,無憾的為自己的一生畫下一筆完美的休止符。

  而另一位高中女孩莎拉,因不願面對心儀對象伊森的拒絕與同儕的嘲弄,選擇在車內引毒氣自殺,打算一了百了。現在正值高中階段的我們,常常因感情、友誼等因素而沮喪悲觀,我們倔強的嘆息著自己正跌入人生最孤獨的崎嶇,再也沒有人能出手挽救我們內心徬徨的掙扎,身旁家人和朋友的關心只在耳邊無謂的迴盪,沒有人真正了解、擔心我們,因而選擇了結自己的生命。其實,我們身邊還有很多值得我們活下去的人事物,盲目的死去非但無濟於事,也只會讓身邊真正在乎我們的人流淚惋惜,而使我們黯然神傷的那人,仍然繼續過日子,絲毫不會因我們的死去而有任何改變。但是,如果我們選擇了堅強面對,再勇敢一趟,時間終能平復心中的傷口,引領我們忘掉過去的傷痛,使我們成長並領悟全新的愛的信仰。

  「我們都會懷念失去的東西。可是,有時候,我們會忘記我們擁有的。」對於時間,我們應該擁有的態度是珍惜且知足,若是一味的只知道追求時間,心裡的欲求填不滿,自己將永遠不會得到真正的快樂,由衷綻放最燦爛、最迷人的笑靨。活著即是生命的倒數,失去目的、過度依賴時間的活著更是一種無形的揮霍。從此刻開始,我們應好好把握、善用光陰,作時間的主人,不讓無意義的數字主宰,無論我們此刻覺得無聊或歡欣,每分每秒都有其存在的意義,都會在我們腦裡留下它的足跡,用心活過、欣賞過的回憶才最歷久彌堅。看完這本書,我感覺我的思想比以前又更遼闊了一些,讓我們一起妥善的運用時間,把現在和過去活成一種獲得,飛過最痛徹心扉的絕望,找希望!

書名:《時光守護者》(原名:《The Time Keeper》)
作者:米奇.艾爾邦(Mitch Albom)
譯者:席玉蘋譯
出版社:大塊文化

撰文者:方塊酥(小漾)
本站樂果:

推薦指數★★(5/5)

  如果我們如書中的大企業家維克特一樣瀕臨死亡,我們在死前會做的最後一件事是什麼?
  若未來有一天,世界上所有的計時工具都消失,我們該如何適應且計畫我們每天的生活?
  假如有一輛時光機可以載你回到過去,改變你的未來,你會選擇搭上時光機,還是待在原地繼續過完接下來的人生?為什麼?

如果你也對本書有共鳴,歡迎回應,留下你的心得唷!

留言

本週熱門

賞析|〈商人婦〉(1921) 許地山著(超完整論文級賞析!)

本文著作權為文字方塊所有,嚴禁抄襲! 壹、敘事手法與故事背景   小說以第一人稱「我」為敘事觀點,名字、職業及背景均未明說,從小說開頭旁人提及的袁世凱做皇帝、歐戰等事件,可推測故事應發生在1910年代中後。在從印度經新加波、開往廈門的郵輪上,「我」在船上注意到一位帶著孩子的印度婦人,裝束雖是印度的打扮,可行為舉止卻不像。在偶然的攀談,才知道這位婦人原是中國人,經過戲劇性的人生轉變,丈夫在異地另娶他人、她則被變賣到印度作他人之妾……。   小說中巧妙使用插敘法連結兩個不同的時空,故事在主角惜官的娓娓道來的回憶中隨之開展。敘事觀點雖皆是第一人稱,卻也因應情節而轉變,由「我」轉至惜官自述,最後再回到「我」,交代故事的後續:惜官牽掛的故鄉、母親,早已物非人非。而帶著小孩的她,真能在新加坡找到前夫?當初拐騙並賣掉惜官的人,究竟是前夫還是新娶的小妾?可惜「我」與惜官不過是在船上短暫交談的同鄉人(都來自唐山),旅途結束,仍舊得過回各自的人生。惜官到了新加坡後將過得如何?或許那是「我」無從得知的另一段故事了。   本篇小說「第一人稱」搭配「夾敘」的敘事手法,再加上作者極其淺近的用詞,縮短了文學作品與讀者間的距離感,讀來彷彿身歷其境,彷彿也跟著「我」一同經歷惜官的前半生。此外,當惜官口述自己離奇的遭遇時,作者卻以淡泊的口吻與筆觸呈現整篇故事,頗令人玩味。   民國初期,不僅是臺灣、中國,幾乎整個世界都陷入混亂之中。在這樣的時空背景下,惜官被隻身前往他鄉的丈夫背叛,甚至還被變賣;嫁給富商阿戶耶後,又面臨其他小妾為了財產爭鬥的虐待與冷言冷語。由此可揭露出亂世下人們對利益的追求、人情的疏離,甚至是六親不認。   一路上,惜官雖幸運地遇到許多好人,但壞人總比好人多,原先不識字、見識低的惜官在受苦難的過程則沒有絲毫怨言,靠著「人間一切的事情本來沒有什麼苦樂底分別」之信仰,度過了一切聽來悲慘的遭遇。奇妙的是,這樣的一種無教派的虔誠信念,對應到西方、東南亞與中國截然不同的宗教觀,竟都說得過去且遙相呼應。 貳、故事情節概述   惜官是一位來自福建鴻漸的農村婦女。十年前,丈夫林蔭喬因賭博而輸得精光,被迫關閉賴以為生的糖舖。惜官為此典當自己所有的積蓄,為丈夫籌措旅費,送他遠渡重洋,到新加坡重新發展。沒想到,發達後的林蔭喬竟從此再無聞問,沒有兌現臨走前對妻子的承諾...

閱讀心得|《偷影子的人》 馬克.李維著

讀後心得:   這是一本單純平實、卻又讓人沉醉其中的奇幻與愛情類小說,書中主角沒有名字,全書只用「我」字來代稱主角。故事主角自小時候就受到同儕排擠、嘲弄,老師的對待也顯得偏袒,從一開始的被欺負、曖昧卻不敢說出口的暗戀,到後來決定為自己挺身而出,當選班上班長,並認識忘年之交工友先生,與最要好的忘朋友馬克……。看到這裡,我不禁為主角在如此幼小的年紀,就必須承擔這麼多風風雨雨而感到同情。在什麼都還不懂的人生階段,就被迫接受這麼多的變異、離散,我們不得不成長、不變得堅強。

書單|原創、耽美/言情、愛情/輕小說類(2016~2018)

分享者:小漾|方塊酥 本站樂果:  小提醒! 1. 這個書單僅僅是小漾看過的書, 並非依照出版年份 2. 書單不一定是本年度的新書, 經典、舊書、新書皆有 可能 3. 簡短心得與短評、推薦指數 皆為 個人意見 , 歡迎回應 一起討論!    (若有經典書籍文案,將不再另撰,直接複製套用上來) 4. 如有另闢 專文 寫長篇幅的心得,會 將 網址貼於該書下方 ,歡迎點入閱讀! 5. 他國的愛情翻譯小說 ,皆列於另一篇 文學類書單 的翻譯區, 請點我進入~ 最新更新: 2018.12.26 ! 原創 (本站定義: 最初發表於中國文學網 者,臺灣如PoPo等不包括在內) 註:書名旁的標籤都有標示為BG或BL唷! § 專業圍觀《欺詐婚約》 |tag: BL、HE、甜、先婚後愛、傲嬌攻、掰彎直男 文案:   為賺取巨額醫療費,沈放找了份不同尋常的兼職,——與一個男人假結婚。他本以為,這只是一場各取所需的利益交換,卻在相處中慢慢發現,真相並不像他想像的那麼簡單。 推薦指數 : ★★★★ (4/5) 短評:   我必須承認我是斷斷續續看完的XD 本來就很愛看BL甜文,這部前半段真的精彩到不行,後半段就有點後繼無力,老實說我的確比較難感受到沈放對薛焱的感情……。重點是薛焱這麼受憑什麼要當攻啊啊啊!沈放好好的直男被你掰彎了還只能當受,不!!!(再度站錯攻受)話說沈放這種男生真的是男女通殺啊,又陽光又溫柔會下廚又會運動還那麼會撩人!不淪陷也難!薛焱就是看似腹黑但心智年齡就是個傲嬌的小孩子啊,反差萌是滿可愛,但看到後期實在太「番」了,有點看不下去XD 整篇前半段給五顆星,後半段給三顆星,依然是很值得看的一篇甜文! §小春《不負如來不負卿》卷一~卷三全 |tag: BG、HE、穿越、架空、歷史 文案:   「一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。」穿越,我是為工作去的。誰知道會找個和尚做男主,還是個史上最強的和尚。這個和尚,唉,他IQ200,血統高貴,俊逸脫俗,他「性率達,不礪小檢,修行者頗非之」,可是,無論如何他還是個和尚,至死都是。 而我,堂堂名牌大學歷史系研究生,本來穿越是為驗證歷史,卻把自己徹底投了進去。他的命運有我也一樣運行,而我呢,我的命運有了他,又發生了什麼...

賞析|《南音》雜誌創刊號(1932)

本文著作權為文字方塊所有,嚴禁抄襲!   《南音》創刊號,此雜誌於1932年1月1日開始刊行,頗有「一元復始,萬象更新」之意,由化名「奇」所撰的<發刊詞>,期望本刊成為「思想知識的交換機關,盡一點微力於文藝的啟蒙運動」正可與其相呼應、相映成趣。當時台灣正值日本殖民時期,官方鼓勵說日語,在公學校接受教育的青年子弟,儘管學科內容與小學校不同,但亦是學日文。然而,《南音》作為臺灣文學雜誌,卻是以漢字寫成,夾雜收錄了臺灣話、文言文、中國白話文等文章、散文、評論或小說,而未收錄以日語寫成的作品。這在當時官方語言為日語、人民講台灣話因而受到影響以致語言能力逐漸降低的情況下,實屬不易,頗有與日語相對的意味,卻又是「溫柔的控訴」,不以激烈極端的方式批判總督府殖民、亦不明提太多政治,只期藉溫和的文字緩解人民的鬱憤苦痛,提升臺灣人民的文化水平。如此創刊之用心,實在令人感佩。以下分為幾個層次,敘述我對《南音》創刊號的觀察與感想。 一、語言文字   雜誌內刊登的文章雖皆是漢語,細看會發現內含臺灣話、文言文、中國白話文,這或許與當時的臺灣話文論戰有關,關於臺灣作家應該使用什麼語文、臺灣文學為誰而寫,都還沒有統一的共識。而這些語言文字,依然受到當時日語的影響,故可以在雜誌內見到像是:敬<臺灣話文討論欄>一文,文字使用繁體字,語言卻使用臺灣話,並以日文片假名當成拼音符號,以標註臺灣話的讀音之奇特現象,例如:「的」讀作「エ」;「甚麼」讀作「シャミ」,此外,若出現疊字,也依日語習慣,在第二個字省略而寫作「々」,表「漢字重複」,例如:芥舟<開荒>一詩中「清風微々吹來/日光温々普照」等句。   另外,雜誌內的用字,雖然大部分於現今皆看得懂,但仍有部分語句、甚至一些文章通篇的用字遣詞,是和現今臺灣白話文的說話、書寫習慣不同的。筆者推想,當時臺灣人民使用的中文,與現在的表達方式畢竟還是有差別的,這也說明了語言文字的不斷演進而不停滯。   再來是《南音》裡亦跟隨中國白話文,採用標點符號,但是作家在斷句上還是有些不太純熟,故讀起來有時語順會覺得有些卡頓,影響閱讀上的理解,像是以一吼<老成黨(上)>中的一句:「念書要靜坐,身體挺直不能動彈!簡直是禁不起?況且,夏魔這樣地肆侮,幾乎,要發生暴動的現像?」除了斷句、標點符號使用不夠精確外,「現像」兩字於今日來看也是錯字,可見當...

賞析|書法評介:北魏「龍門四品」(《始平公造像記》、《孫秋生造像記》、《魏靈藏造像記》、《楊大眼造像記》),兼簡介「龍門二十品」魏碑體

前言:   河南省洛陽龍門石窟,有多達三千六百餘件造像題記,這些石像(佛像)及題記,據考證約出自北魏時期,石碑上的書法具有某種文藝美學特色,但又稍有不同。清人黃易最早在龍門拓碑四品,世稱「龍門四品」,即《始平公造像記》(又稱比丘為亡父始平公造像記)、《孫秋生造像記》、《魏靈藏造像記》(又稱魏靈藏薛法紹造像記)、《楊大眼造像記》(又稱楊大眼為孝文皇帝造像記),是北魏時期的書法藝術瑰寶。   後人又將龍門石窟現存較完整的石碑全數拓下,成為「龍門二十品」,並將此種風格書法專名為「魏碑體」,反映北魏書法藝術的風格,為北魏書法的代表作。(上述歸結自網路資料,圖片取自網路。)   以下以「龍門四品」為例,分別簡介其筆法、美學風格等特色。 《始平公造像記》 筆法    起筆以側勢切入之方式揮毫而就,收筆斬釘截鐵,同取方勢,意如絕岸。結體上進而採取「斜畫緊結」之勢,內收外放,上緊下松。具體縱觀每個字大多以中上部為重心,重心緊收,進而字體下部遇有橫畫或撇捺的用筆時多展現異常舒展大方,與上部的緊結形成鮮明對比。   其筆法方挺峻利,斬釘截鐵。康有為稱「龍門二十品」為「方筆之極軌」,點畫棱角分明, 而撇、捺、鉤、挑的出鋒,又使其點畫鋒芒外顯。此碑的橫、豎粗細變化不大,少有誇張之筆,且粗壯有力。點畫之間排列緊密,有「密不透風」之感。點畫之間還存在著大量的縈帶、呼應、承接等關係,給人一種雄強之氣。點畫形態和諧統一並注重變化多姿運筆上,筆方意圓,筆毫盡力鋪開,以豐腴沉猛線條為特色。  美學風格    《始平公造像記》全稱《比丘慧成為亡父洛川刺史始平公造像題記》,太和二十二年(495)九月刻。使用正書,陽刻,共十一行,每行二十字。    此碑慣書用寫大字之勢寫小字,拓的極開,每字團的極密,處處給人一種見縫插針之感,筆劃逾多逾有緊實之氣,用筆之精細越能體現出來。放者頗具神韻,收者筆力內藏,正者氣宇軒昂,敧者姿態萬千。一反南朝靡弱,研美書風,開創了北碑方筆之典型。    《始平公造像記》傳承了漢魏以來多數書法作品所具有的質樸雄強之風,更加強烈地表現出北魏鮮卑民族威武強悍的時代精神和游牧生活的豪放性格,不為前人成規所束縛,得天然之美,變化多端,厚重古雅,美不勝收。  《魏靈藏造像記》 筆法    起筆將鋒穎露在畫外,有的角棱若刀,...
︿